No obstante, vivimos en el mundo real.
但是,我们生活在现实世 中。
中。

No obstante, vivimos en el mundo real.
但是,我们生活在现实世 中。
中。
La red pretende elaborar recursos y actividades que sean pertinentes, prácticos y relacionados con las políticas del mundo real.
网络的目的是发展有关的、实际的并与实际政策关联的资源和活动。
No obstante, sólo al final del proceso, cuando los actores económicos del mundo real de las empresas adoptaran sus decisiones sobre los productos y servicios que iban a producir y comerciar, se conocerían todas las consecuencias de la Ronda.
不过,只有在这一进程结束时――即当企业 的经济行为者就生产和交
的经济行为者就生产和交 哪些货物和服务作出决定时――这一回合的充分影响才会变得很清楚。
哪些货物和服务作出决定时――这一回合的充分影响才会变得很清楚。
Como complemento de un interrogante de Iulia-Antoanella Motoc con respecto al nexo entre los académicos y la formación no escolarizada, Florizelle O'Connor dijo que el Foro Social puede ser importante para salvar las distancias entre el mundo académico y los políticos, por un lado, y el mundo real, por otro, y que se entiendan.
弗洛里泽尔·奥康纳就安托阿尼拉·尤利亚·莫托科谈到的关于

 和非正式教育之间联系的问题发表意见,认为社会论坛为确保相互理解弥合
和非正式教育之间联系的问题发表意见,认为社会论坛为确保相互理解弥合

 和决策者与实际世
和决策者与实际世 之间的差距方面可以起到重要的作用。
之间的差距方面可以起到重要的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

No obstante, vivimos en el mundo real.
但是,我们生活在现实世 中。
中。
La red pretende elaborar recursos y actividades que sean pertinentes, prácticos y relacionados con las políticas del mundo real.
网络的目的是发展有关的、实际的并与实际政策关联的资源和活动。
No obstante, sólo al final del proceso, cuando los actores económicos del mundo real de las empresas adoptaran sus decisiones sobre los productos y servicios que iban a producir y comerciar, se conocerían todas las consecuencias de la Ronda.
不过,只有在这一进程结束时――即当企业 的经济行
的经济行 者就生产和交
者就生产和交 哪些货物和服务作出决定时――这一回合的充分影响才会变得很清楚。
哪些货物和服务作出决定时――这一回合的充分影响才会变得很清楚。
Como complemento de un interrogante de Iulia-Antoanella Motoc con respecto al nexo entre los académicos y la formación no escolarizada, Florizelle O'Connor dijo que el Foro Social puede ser importante para salvar las distancias entre el mundo académico y los políticos, por un lado, y el mundo real, por otro, y que se entiendan.
弗洛里泽尔·奥康纳就安托阿尼拉·尤利亚·莫托科谈到的关于学术 和非正式教育之间联系的问题发表意见,认
和非正式教育之间联系的问题发表意见,认 社会论坛
社会论坛

 相互理解弥合学术
相互理解弥合学术 和决策者与实际世
和决策者与实际世 之间的差距方面可以起到重要的作用。
之间的差距方面可以起到重要的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



No obstante, vivimos en el mundo real.
但是,我们生活在现

 中。
中。
La red pretende elaborar recursos y actividades que sean pertinentes, prácticos y relacionados con las políticas del mundo real.
网络的目的是发展有关的、 际的并与
际的并与 际政策关联的资源和活动。
际政策关联的资源和活动。
No obstante, sólo al final del proceso, cuando los actores económicos del mundo real de las empresas adoptaran sus decisiones sobre los productos y servicios que iban a producir y comerciar, se conocerían todas las consecuencias de la Ronda.
不过,只有在这一进程结束时――即当企业 的经济行为者就生产和交
的经济行为者就生产和交 哪些货物和服务作出决定时――这一回合的充分影响才会变得很清楚。
哪些货物和服务作出决定时――这一回合的充分影响才会变得很清楚。
Como complemento de un interrogante de Iulia-Antoanella Motoc con respecto al nexo entre los académicos y la formación no escolarizada, Florizelle O'Connor dijo que el Foro Social puede ser importante para salvar las distancias entre el mundo académico y los políticos, por un lado, y el mundo real, por otro, y que se entiendan.
弗洛里泽尔·奥康纳就安托阿尼拉·尤利亚·莫托科谈到的关于学术 和非正式教育之间联系的问题发表意见,认为社会论坛为确
和非正式教育之间联系的问题发表意见,认为社会论坛为确

 理解弥合学术
理解弥合学术 和决策者与
和决策者与 际
际
 之间的差距方面可以起到重要的作用。
之间的差距方面可以起到重要的作用。
声明:以上例句、词性分类均由 联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, vivimos en el mundo real.
但是,我们生活在现实世界中。
La red pretende elaborar recursos y actividades que sean pertinentes, prácticos y relacionados con las políticas del mundo real.
网


 是发展有关
是发展有关 、实际
、实际 并与实际政策关联
并与实际政策关联 资源和活动。
资源和活动。
No obstante, sólo al final del proceso, cuando los actores económicos del mundo real de las empresas adoptaran sus decisiones sobre los productos y servicios que iban a producir y comerciar, se conocerían todas las consecuencias de la Ronda.
不过,只有在这一进程结束时――即当企业界 经济行为者就生产和交
经济行为者就生产和交 哪些货物和服务作出决定时――这一回合
哪些货物和服务作出决定时――这一回合 充分影响才会变得很清楚。
充分影响才会变得很清楚。
Como complemento de un interrogante de Iulia-Antoanella Motoc con respecto al nexo entre los académicos y la formación no escolarizada, Florizelle O'Connor dijo que el Foro Social puede ser importante para salvar las distancias entre el mundo académico y los políticos, por un lado, y el mundo real, por otro, y que se entiendan.
弗洛里泽尔·奥康纳就安托阿尼拉·尤利亚·莫托科谈到 关
关

 界和非正式教育之间联系
界和非正式教育之间联系 问题发表意见,认为社会论坛为确保相互理解弥合
问题发表意见,认为社会论坛为确保相互理解弥合
 界和决策者与实际世界之间
界和决策者与实际世界之间 差距方面可以起到重要
差距方面可以起到重要 作用。
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, vivimos en el mundo real.
但 ,
,
 生活在现实世界中。
生活在现实世界中。
La red pretende elaborar recursos y actividades que sean pertinentes, prácticos y relacionados con las políticas del mundo real.
网络 目
目
 发展有关
发展有关 、实际
、实际 并与实际政策关
并与实际政策关
 资源和活动。
资源和活动。
No obstante, sólo al final del proceso, cuando los actores económicos del mundo real de las empresas adoptaran sus decisiones sobre los productos y servicios que iban a producir y comerciar, se conocerían todas las consecuencias de la Ronda.
不过,只有在这一进程结束时――即当企业界 经济行为者就生产和交
经济行为者就生产和交 哪些货物和服务作出决定时――这一回合
哪些货物和服务作出决定时――这一回合 充分影响才会变得很清楚。
充分影响才会变得很清楚。
Como complemento de un interrogante de Iulia-Antoanella Motoc con respecto al nexo entre los académicos y la formación no escolarizada, Florizelle O'Connor dijo que el Foro Social puede ser importante para salvar las distancias entre el mundo académico y los políticos, por un lado, y el mundo real, por otro, y que se entiendan.
弗洛里泽尔·奥康纳就安托阿尼拉·尤利亚·莫托科谈到 关于学术界和非正式教育之间
关于学术界和非正式教育之间

 问题发表意见,认为社会论坛为确保相互理解弥合学术界和决策者与实际世界之间
问题发表意见,认为社会论坛为确保相互理解弥合学术界和决策者与实际世界之间 差距方面可以起到重要
差距方面可以起到重要 作用。
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。
No obstante, vivimos en el mundo real.
但是,我们生活在现实世界中。
La red pretende elaborar recursos y actividades que sean pertinentes, prácticos y relacionados con las políticas del mundo real.
网络的目的是发展有关的、实际的并与实际政策关联的资源和活动。
No obstante, sólo al final del proceso, cuando los actores económicos del mundo real de las empresas adoptaran sus decisiones sobre los productos y servicios que iban a producir y comerciar, se conocerían todas las consecuencias de la Ronda.
不过,只有在这一进程结束时――即当企业界的经济行 者就生产和交
者就生产和交 哪些货物和服务作出决定时――这一回合的充分影响才会变得很清楚。
哪些货物和服务作出决定时――这一回合的充分影响才会变得很清楚。
Como complemento de un interrogante de Iulia-Antoanella Motoc con respecto al nexo entre los académicos y la formación no escolarizada, Florizelle O'Connor dijo que el Foro Social puede ser importante para salvar las distancias entre el mundo académico y los políticos, por un lado, y el mundo real, por otro, y que se entiendan.
弗洛里泽尔·奥康纳就安托阿尼拉·尤利亚·莫托科谈到的关于学术界和非正式教育之间联系的问题发表意 ,
,
 社会论坛
社会论坛 确保相互理解弥合学术界和决策者与实际世界之间的差距方面可以起到重要的作用。
确保相互理解弥合学术界和决策者与实际世界之间的差距方面可以起到重要的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, vivimos en el mundo real.
但是,我们生活在现实世界中。
La red pretende elaborar recursos y actividades que sean pertinentes, prácticos y relacionados con las políticas del mundo real.
网络的目的是发展有 的、实际的并与实际
的、实际的并与实际

 联的资源和活动。
联的资源和活动。
No obstante, sólo al final del proceso, cuando los actores económicos del mundo real de las empresas adoptaran sus decisiones sobre los productos y servicios que iban a producir y comerciar, se conocerían todas las consecuencias de la Ronda.
不过,只有在这一进程结束时――即当企业界的经济行为者 生产和交
生产和交 哪些货物和服务作出决定时――这一回合的充分影响才会变得很清楚。
哪些货物和服务作出决定时――这一回合的充分影响才会变得很清楚。
Como complemento de un interrogante de Iulia-Antoanella Motoc con respecto al nexo entre los académicos y la formación no escolarizada, Florizelle O'Connor dijo que el Foro Social puede ser importante para salvar las distancias entre el mundo académico y los políticos, por un lado, y el mundo real, por otro, y que se entiendan.
弗洛里泽尔·奥康

 托阿尼拉·尤利亚·莫托科谈到的
托阿尼拉·尤利亚·莫托科谈到的 于学术界和非正式教育之间联系的问题发表意见,认为社会论坛为确保相互理解弥合学术界和决
于学术界和非正式教育之间联系的问题发表意见,认为社会论坛为确保相互理解弥合学术界和决 者与实际世界之间的差距方面可以起到重要的作用。
者与实际世界之间的差距方面可以起到重要的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, vivimos en el mundo real.
但 ,
,
 生活在现实世界中。
生活在现实世界中。
La red pretende elaborar recursos y actividades que sean pertinentes, prácticos y relacionados con las políticas del mundo real.
网络 目
目
 发展有关
发展有关 、实际
、实际 并与实际政策关
并与实际政策关
 资源和活动。
资源和活动。
No obstante, sólo al final del proceso, cuando los actores económicos del mundo real de las empresas adoptaran sus decisiones sobre los productos y servicios que iban a producir y comerciar, se conocerían todas las consecuencias de la Ronda.
不过,只有在这一进程结束时――即当企业界 经济行为者就生产和交
经济行为者就生产和交 哪些货物和服务作出决定时――这一回合
哪些货物和服务作出决定时――这一回合 充分影响才会变得很清楚。
充分影响才会变得很清楚。
Como complemento de un interrogante de Iulia-Antoanella Motoc con respecto al nexo entre los académicos y la formación no escolarizada, Florizelle O'Connor dijo que el Foro Social puede ser importante para salvar las distancias entre el mundo académico y los políticos, por un lado, y el mundo real, por otro, y que se entiendan.
弗洛里泽尔·奥康纳就安托阿尼拉·尤利亚·莫托科谈到 关于学术界和非正式教育之间
关于学术界和非正式教育之间

 问题发表意见,认为社会论坛为确保相互理解弥合学术界和决策者与实际世界之间
问题发表意见,认为社会论坛为确保相互理解弥合学术界和决策者与实际世界之间 差距方面可以起到重要
差距方面可以起到重要 作用。
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向
 指正。
指正。

No obstante, vivimos en el mundo real.
但是,我们生活在现实世 中。
中。
La red pretende elaborar recursos y actividades que sean pertinentes, prácticos y relacionados con las políticas del mundo real.
网络 目
目 是发展有关
是发展有关 、实际
、实际 并与实际政策关联
并与实际政策关联 资源和活动。
资源和活动。
No obstante, sólo al final del proceso, cuando los actores económicos del mundo real de las empresas adoptaran sus decisiones sobre los productos y servicios que iban a producir y comerciar, se conocerían todas las consecuencias de la Ronda.
不过,只有在这一进程结束 ――即当企业
――即当企业

 济行为者就生产和交
济行为者就生产和交 哪些货物和服务作出
哪些货物和服务作出

 ――这一回合
――这一回合 充分影响才会变得很清楚。
充分影响才会变得很清楚。
Como complemento de un interrogante de Iulia-Antoanella Motoc con respecto al nexo entre los académicos y la formación no escolarizada, Florizelle O'Connor dijo que el Foro Social puede ser importante para salvar las distancias entre el mundo académico y los políticos, por un lado, y el mundo real, por otro, y que se entiendan.
弗洛里泽尔·奥康纳就安托阿尼拉·尤利亚·莫托科谈到 关于学术
关于学术 和非正式教育之间联系
和非正式教育之间联系 问题发表意见,认为社会论坛为确保相互理解弥合学术
问题发表意见,认为社会论坛为确保相互理解弥合学术 和
和 策者与实际世
策者与实际世 之间
之间 差距方面可以起到重要
差距方面可以起到重要 作用。
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未 过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。